Psalm 86:16

SVWend U tot mij, en zijt mij genadig, geef Uw knecht Uw sterkte, en verlos den zoon Uwer dienstmaagd.
WLCפְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָֽה־עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝הֹושִׁ֗יעָה לְבֶן־אֲמָתֶֽךָ׃
Trans.

pənēh ’ēlay wəḥānnēnî tənâ-‘uzzəḵā lə‘aḇədeḵā wəhwōšî‘â ləḇen-’ămāṯeḵā:


ACטז  פנה אלי וחנני    תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
ASVOh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
BEO be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
DarbyTurn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
ELB05Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
LSGTourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
SchWende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
WebO turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel